lundi 30 janvier 2012

Bour et bour et ratatam, "Corbeau sur la dernière branche" J - 6 pour le Mandapa à Paris 13éme

Et presque à la mode puisqu'on y entendra une vieille comptine aimée de Lania, citée aujourd'hui au cours de La Matinale de Canal !!!! Introduite par Lania dans un texte illustrant, simultanément, la gentillesse du cheval, la forte chaleur qui règne en Iakoutie l'été et la présence en nombre de moustiques qui n'hésitent pas à piquer sans retenue, les touristes, encore aujourd'hui.
Lania répétait son texte quand soudain la comptine est venue s'infiltrer comme une évidence et sans aucun effort de mémoire dans l'oral. Surprise, Lania a recommencé : ça tenait debout. Souvenir d'enfance et vérité d'équidé. Elle vous met dans le secret.
Question posée : "Mais pourquoi donc ?" Patacloc patacloc allons y voir, sur Wikipédia pourquoi pas !
Elle y apprend que cette comptine est quasi internationale et qu'elle a même un lien avec le cheval, le loup et le chaman ! Bingo. Lania qui n'est pas universitaire -ou si peu- adore l'intuitif. Associé à la lecture qu'elle a beaucoup pratiquée et pratique encore, et aux souvenirs et à l'imaginaire : ça marche, pardon ça patacloc !
Lania en profite pour rappeler l'adresse du
Mandapa
3 rue Wurtz
dans le 13ème
les dates et l'horaire : samedi 4 février à 20 h et dimanche 5 février à 18 h Pour payer moins cher, rejoindre le site billetréduc, inscrire la date choisie et c'est fait pour seulement 9 € - ci-joint le lien précis pour la séance de samedi
http://www.billetreduc.com/64240/evt.htmEt pour évoquer les légendes et contes de Sibérie si la neige s'invitait,soit le pactole, ne reculez pas devant les intempéries. Venez parcourir taïga et toundra et vous réchauffer sous la Yourte Céleste, en écoutant Cyprien Bole, sa guimbarde, sa flûte et ses mimologismes à reconnaître, corbeau, chevaux ou autres animaux. Tout cela grâce à la rencontre sur le net avec Emilie Maj, éminente ethnologue spécialiste du cheval Iakoute. Vous savez tout. A bientôt.

Et pour la suite de la comptine, voici celle-ci venue du pays de naissance de Lania llemagne où elle vécu quelques années auprès d'une "assistante maternelle" allemande qui peut-être la lui chantait ????
A noter, la ressemblance phonétique entre Reiter (cavalier en allemand) et rata dans ratatam) :

Une, deux, trois,
Vole, vole, hanneton,
Cours, cours, cavalier,
Une, deux, trois.


Une autre interprétation l'apparente à la persistance d'une incantation chamanique d'origine nordique en vigueur dans les veillées funèbres chez les Francs. Elle permettrait la possession de l'officiante par l'esprit loup. Les paroles originales auraient été :

ce qui se traduirait par :

Toujours fort Grain
Viens donc viens, j'appelle Grain,
Surviens car je mande au brin,
Toujours fort Grain.
À manger ! (Mos- incantation finale)

Emstrang Gram

Bigà bigà ic calle Gram

Bure bure ic raede tan

Emstrang Gram


Le brin (tan) étant la baguette des sorts, et Grain le « Grain de la Lune », le loup céleste. A rapprocher de Ysengrin, le nom du loup dans le roman de Renart.

Lania termine ce billet en pensant à la merveilleuse bordelaise du blog http//www.linstinctdesthes. Allez-y voir. Pour Evelyne, qui court ainsi le risque de s'intéresser davantage au conte (sourire), voici ce mimologisme
Lo croc
- Croc, croc, caronheir
lo cotéh te cor darreir
lo fusilh encara méi


Référence Récits & Contes Populaires du Bordelais, recueillis par Alain Viaut, dans le Médoc. (Ed. Gallimard)

Traduction
Corbeau, corbeau, charognard
Le couteau te court derrière
Le fusil encore plus

1 commentaire:

Evelyne a dit…

Moi si j'étais à Paris le 4 février j'irais dans le 13ème pour voir Conteuse Lania. Merci Lania je vais aller visiter les contes et légendes du bordelais et je te remercie pour le clin d'oeil. Mais je rêve ou tu étais vraiment à "La matinale"... ou tu as été citée c'est ça ? Bon rendez-vous chez Linstant, j'ai un livre à portée si je tends la main. Bonne continuation Lania, félicitations pour ton travail ! Bises.